ソーマ君的配音公佈,居然是…… [ 星空幻想/タルタロス ]

之前介紹過的《星空幻想》日版《タルタロ ス》公佈配音員,索瑪君的配音員是「下野紘」;日版除了神插圖之外,還有神配音……真是讓人羨慕。

說起來今天有人說我的狩獵範圍和地圖兵器一樣廣,這是絕對不對的,因為雖然是專門注意少年角色,但是會想寫介紹的其實很少。真的讓人想「狩獵」的,用直覺 即可源源不絕的寫出介紹,完全不用多作思考;優質少年可以激發人的靈感,就像活水一樣源源不絕湧出=w=。


一則迴響

  • Kyte

    2010 年 4 月 17 日

    Commented by 優人 at 2009-11-13 10:54 x
    下野紘!下野紘!下野紘!下野紘!下野紘!下野紘!下野紘!
    …一直看這個名字頭會暈
    決定玩日版了(摸荷包

    Commented by 菜鳥 at 2009-11-13 11:54 x
    這絕對是孔明的陷阱XDD

    Commented by 優人 at 2009-11-13 20:10 x
    剛才玩了中文版的
    配音是原本的韓文
    SOMA是女聲 不怎麼順耳

    Commented by EMO at 2009-11-13 21:34 x
    呼呼,剛剛太興奮要喊下野了
    差點把自己名前打錯。

    Commented by yonglan at 2009-11-14 00:29 x
    優人
    如果你在日本的話應該OK 啦,但是海外要連日本應該要用跳板之類的東西……。

    菜鳥
    (掉入孔明的陷阱)

    EMO
    你要把自己的名字打成下野EMO嗎……sto。

    Commented by rail02000 at 2009-11-14 02:21 x
    離題一下
    本來是要找歌,不過剛好撿到這個東西。
    エレメントハンター XD
    http://img9.imageshack.us/img9/1200/106ta.jpg

    Commented by T. at 2009-11-14 02:38 x
    相近的主題 (笑)
    http://kyte.exblog.jp/11998631/
    收下了 :p

    有人會留意下季下野配某笨蛋嗎? :p

    Commented by yonglan at 2009-11-15 03:42 x
    rail02000
    真是感謝各位分享\=w=/

    T.
    那個輕小說嗎,我沒看就是了。

    Commented by T. at 2009-11-15 14:47 x
    其實我也沒看,到時才去留意一下。
    不過看來都不會有甚麼大發現了 :p

    Commented by pedrochou at 2009-11-16 00:21 x
    插個嘴。
    我知道這裡有不少玩家,對高麗棒子的東西有意見。
    可是像這款《星空幻想》,若不是原作的水平夠好,日本的代理商還願意如此大手比嗎?

    反過來說,也有不少外國遊戲是被台灣代理商給搞爛罷。

    Commented by pedrochou at 2009-11-16 00:23 x
    更正:「大手筆」

    Commented by K at 2009-11-16 01:09 x
    pedrochou
    這部雖然之前有介紹過,但要不是日本重繪人設加上給下野配音補上這臨門一腳的話,我應該也不會特別找來玩吧;聽到台版的配音是韓文就更沒興趣了……。

    對這遊戲這正反兩方的意見都有聽到,沒玩到之前還不會給個定論。

    Commented by 小拓 at 2009-11-16 03:20 x
    看來我回文的順序顛倒了=w=”
    沒想到日版會找配正太音的神人來配索瑪君呀=0=~~~
    這下一定要去玩日版的嚕~
    要是結果被擋的話會怨嘆死呀ˊˋ…

    Commented by yonglan at 2009-11-17 23:19 x
    小拓
    兔子有提到可以拿日版的聲音蓋掉台版,這方法似乎也不錯,還真期待下野的配音。

    回復

發佈留言