捷運英文站名之謎、終

很久之前說過的拼音問題,過了兩年半終於修正了,可喜可賀、可喜可賀。不過Station的n沒出來耶,真的是有點不大用大腦。現在捷運站的CIS也越來越亂了,真的是讓人看到就不舒服,拜託市府團隊多用點心吧。

然後南港展覽館的這個公共藝術……怎麼看都很像ToV的星食み,有恐怖到=w=。


一則迴響

  • Kyte

    2010 年 6 月 25 日

    Commented by kataru at 2009-07-22 15:12 x
    k大是永和人?(是的話就同鄉了(?))
    我永遠忘不了新店線的台電大樓英文名字
    那讓我聽過一次便難以忘懷=w=
    Commented by K at 2009-07-22 18:03 x
    不是耶,不過會在那邊出沒。
    我覺得「劍南路」這個站名也很爆,相當歡樂=w=。
    Commented by 某G at 2009-07-23 00:24 x
    台灣的地鐵真整潔光鮮……
    Commented by rail02000 at 2009-07-23 01:40 x
    在這裡好久沒看到這種純潔的三次元文章了(喂)

    也許Station可以縮寫成Sta.,或是像以前忠孝復興轉乘木柵線和貓空纜車的跑馬燈改成顯示兩行XD

    話說這週末打算去搭搭看內湖線,應該不會再掛點了吧……
    Commented by yonglan at 2009-07-23 17:55
    某G
    因為不能帶飲食進去的關係?
    不過那個是新的車站就是了。

    rail02000
    這麼純潔的文章一定是黑歷史,還是快點忘記比較好=w=。內湖線啊,現在好像都沒出過包了,應該還OK吧,不過我是覺得沒有非常特別就是了,和之前木柵線差不多……。
    Commented by CrIstAllO at 2009-07-23 21:51 x
    不過連水都不能喝我覺得有點嚴。
    自從有一次看到有人在捷運站喝礦泉水被服務人員警告,
    我進黃線前都會先喝一口水……
    不然一進去就覺得口渴…….
    Commented by K at 2009-07-24 14:12 x
    CrIstAllO
    飲水台的水是可以先喝一下啦,畢竟開放的話,到底是不是水之類的,一定又會有爭議……。
    Commented by rail02000 at 2009-07-26 23:50 x
    捷運英文站名之謎……續

    台北捷運的列車資訊系統似乎沒有全部更新完,所以還是可以看到Yongan,例如底下是7/24(週五)拍到的。
    http://picasaweb.google.com/rail02000/Day102#5362465469506988466

    就像「本列車開往」,有些寫「The Train is bound to」,有些則是「Destination」。不過有看到比較奇怪的,「圓山」居然變成「Yuansh’an」。

    不過就算車上字幕改了也沒用,我發現永安市場的某個入口上還是寫著「Yongan Market」XD

    話說台北捷運的閘門旁邊都擺著正太和蘿莉等著大哥哥牽回去(誤)
    http://picasaweb.google.com/rail02000/Day102#5362466724083664226
    Commented by K at 2009-07-27 16:24 x
    rail02000
    車上的LED標誌我看起來也是還沒有改完,有部份還是舊的,站體的我想不會改了,內湖線已經花了這麼多錢了……。

    那個立板我有看到,不可愛我不要(滾走)。

    回復

發佈留言