「男性女孩」為什麼明明原本是男孩子,都要畫成女孩子,然後做出撩起裙子的動作?

看到大家對之前 《わぁい!》封面反應這麼大,所以來簡單解說一下這屬性到底為什麼都是要畫個女孩子,然後開腿後露出兩腿間的東西。

這類屬性台灣通常稱為「男娘」、「偽娘」,我一般是稱為「男性女孩」,比較能望文生義。日文寫成「オトコの娘」,意思是「男性的女孩」,但是「オトコの娘」發音上又和「おとこのこ(男孩子)」完全一樣,字面、發音一語雙關是這屬性的精妙之處,也是中文無法傳達的部份。

仔細觀察這個詞,他用的是「オトコの娘(男性的女孩)」,而不是「オンナの男の子(女性的男孩)」,打從伊始男性女孩就已經被當成女孩子來處理了,是指「附有男性特徵的女孩子」。

實際上「男性女孩」是不是女孩子?並不是。生物上的性別還是男性,但本人則多被認定為比女孩更女孩,甚至某些場合是一種吃豆腐的用法。如果我們用各種性別相關的指標來分析的話:

  • 生物上的性別:出生時的本身的性別。
    男性孩女身份證上都是「男性」,以動漫界都是外貌協會的狀況下,外表、容姿上如果不比一般女孩子更美麗動人的話,是不能達到讓人發出一般對男性女孩的標準讚嘆:「這麼可愛的孩子這麼不是女孩子呢?」。

    難以性器官的外觀辨別性別者是「半陰陽」,一般「扶他」多是陽具、女性外陰兩種都畫出來,這塊又是另外一個領域了。

  • 心理上的性別認同:自己心中認為自己是「女孩子」還是「男孩子」。
    不管是女裝少年或是男性女孩多是穿著女裝為主。一般我是以該人物心理上的性別認同,用來判斷到底該歸類到「男性女孩」還是「女裝少年」,如果本身對於打扮成女孩子沒有抵抗甚至樂在其中,則多被歸類到「男性女孩」上;反之則是女裝少年。所以《オトコのコはメイド服がお好き!?》對於女裝相當排斥的二哥ユキ還認定他是女裝少年,非常喜歡穿女裝的小弟リオ則是男性女孩。

    因為這兩個詞差異太微妙,很多人便宜上都以男性女孩來稱呼之。這對ユキ來說,明明自己是不甘願穿上女裝,卻被認定是女孩子,就是前述吃豆腐的狀態了。

    如果性別上是男孩子,心理卻認為自己是女孩子的話,這是性別認同障礙、跨性別。

  • 社會上的性別:男主外、女主內等社會固有觀念下的性別,例如陰柔的男孩子會被認為帶有「女性的氣質」。
    心理認同不明顯或是沒有明講的狀況下,氣質也是一個判斷用的指標,準確的程度沒有上述心理上的認同來得高。比方陰柔的男孩子被人強制換上女裝,並非本人喜歡,出於畏懼卻也是一直穿著,不敢換回去。

除此之外,還有一個是性指向的部份,也就是說到底他喜歡的是男孩子(同性戀)還是女孩子(異性戀),並不大會影響到是否為男性女孩的判斷。

基於以上的各點,可以得知男性女孩的關鍵在於「外觀要比女孩更女孩」,其他的部份大家各自表述,一切好說。所謂男性女孩,根本就是一個身體構造上略有不同的美少女;下面有男性器官這點,被當成一個像是「貓耳」、「馬尾」一般的萌屬性來看待,對男性向讀者來說,重點是在於美少女脫下小褲褲後裡面的「驚喜」感。

比較難以啟齒的是男性女孩和一般美少女明顯差異,只有在兩腿間的東西上,因此繪師們只好讓這些男性女孩們都撩起裙子,來讓讀者「驗明正身」,於是最後就變成《わぁい!》裡面的CG專輯,幾乎每張都姿勢一樣,不過說起來也不好責怪繪師們,這部位能正常表達的空間有限啊!

對於喜歡一般少年、正太的讀者來說,眼前這個號稱「少年」的男性女孩根本和美少女並無二致;除了有被詐騙的感覺外,難以找到一般喜歡的少年要素狀況下,自然是興趣缺缺了=w=。

於是全部都撩起裙子來給你「驗明正身」。

至於為什麼鐵桿少年愛好者的K會介紹「男性女孩」到這塊……因為一般給少年強制穿上女裝去調教洗腦挑戰精神極限的優秀作品太少了,靠著「好歹也是少年」的灰色地帶順便介紹的(被拖走)。基於良心,我還是會選比較看得出少年形狀的角色來介紹,那種已經完全是美少女,連一點點~少年的影子都看不到的,我就華麗地忽視掉了\=w=/。

Comments

  1. 黑詩紅月 says

    好深奧的地帶啊XD
    我還是覺得有種讓男性誤入歧途的感覺就是了(笑

    啊~明明是可愛蘿莉 結果發現是男的!沒關係 只要外表萌就好www
    ↑這種感覺(笑

    還是有種原本應該是要討好女性
    不過慢慢轉變成偏向男性市場的一種萌要素
    嚴格講起來應該算是男女通吃的市場
    不過由於角色已經快要跳脫”男性”這個要素
    可能反而是女性群比較不喜歡呢

    “給少年強制穿上女裝去調教洗腦挑戰精神極限的優秀作品”這真是難找啊…
    這種題材不是一般向的反而越來越多?=D=

    • says

      的確,反正就算是男的也可以玩,因此完全沒有差異。
      這個屬性應該一般難性向的比較能接受,女性向的讀者比較反感,看點閱率就知道,這邊讀者普遍對這屬性比較沒興趣。

      想看那種給少年換上女裝挑戰精神極限的可以看看「魔女鍊金術士」,就是這類的作品啦。

  2. T. says

    看完後有很多感想,不過都是簡短寫一點吧,希望看得明 :p

    那本雜誌介紹的應該是在宇宙某一角落雄性生物的外表/衣著/生活/行為吧
    和地球人的少年分別也很大 :p

    「男性」的感覺建基於對他的認知,三次元很容易分辨,二次元就可能靠設定和一直以來認識這人是男的。
    之後女裝的時候才會有那種衝突和感嘆
    但是就這樣看一張二次元的女裝圖就說是男扮的,說服力有限,即使說成美少女圖畫也沒問題
    這種即食法有外表沒靈魂,起碼先用真面目和讀者打交道吧

    驗明正身的話,最簡單的方法就是另畫一張男裝的圖就最好不過,附錄也好獨立發售也好,甚至可以增加讀者群,而不用做那些動作 :p

    現在頭髮長一點就被人當成男の娘,我覺得不太好 :p

    • Kyte says

      > 三次元很容易分辨,二次元就可能靠設定和一直以來認識這人是男的。
      是啊,這東西還有三次元版的,根本是女裝癖好嗎,那又是另外一個宇宙了;二次元的話果然少年還是要有少年的樣子啊。

      > 另畫一張男裝的圖就最好不過
      之前提過說這東西是賣給男性的,所以他們本來長怎樣真的也不是重點,反正看到包裝過後的就好了,有良心一點的才會出現平常的樣子吧。

      >現在頭髮長一點就被人當成男の娘,我覺得不太好 :p
      這年頭反正用語都很隨便,所以真的也無可奈何啊。

      • T. says

        > 之前提過說這東西是賣給男性的,所以他們本來長怎樣真的也不是重點,反正看到包裝過後的就好了,有良心一點的才會出現平常的樣子吧。

        看來把一個穿起女裝會像男の娘的少女混進其中也不容易察覺 :p
        不過這案例用男裝作對照的話反而更具「說服力」 :p

        …反正是畫出來的,說是外星人也沒所謂吧

        > 這年頭反正用語都很隨便

        這種髮型的少年又不是現在才有,即使只是兩年前的角色也沒有這種反應,看來真是世界變了。

Trackbacks

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *